French word of the Day: Draguer
Why do I need to know draguer?
If you work in the dredging or minesweeping industry you may already know this one, but it has an important other meaning that relates to more playful pastimes.
What does it mean?
It means to flirt, to hit on, to try and pick someone up - in short it's the ideal word if you fancy trying your hand at the French dating scene.
READ ALSO From ONS to JTM - our guide to French internet dating
So if you favour a direct approach to your dating, you could tell the object of your affections Oui, je te drague - Yes, I'm hitting on you.
Or maybe Je te drague, au fait - I'm flirting, by the way.
Conversely if your friendly attempts at conversation have been misinterpreted, you could tell someone Mais faut pas t'inquiéter, je te drague pas - Don't worry, I'm not trying to pick you up.
It's also the ideal phrase for a good old gossip with your friends - Ah Pierre, Il drague tout ce qui porte des talons - Ah Pierre, he hits on everything in high heels.
Or Alors qu'elle m'a dragué - For the record, she came on to me.
It's definitely informal, but it's not rude and you won't offend anyone with this phrase, but given the subject matter it's obviously more likely to be used in an informal situation. (Although in good news, French employment law is pretty relaxed about you employing a bit of drague in the workplace).
If you want some alternative phrases, the verb flirter means pretty much what you would expect it to, or you could also use the slightly more ol....